Xé mắm còn hòng mút tay
Direct English translation
After tearing the salted fish paste, one still hopes to suck the fingers.
Equivalent English version
Penny-pinching
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình cảnh quá túng thiếu, keo kiệt hoặc bần tiện đến mức cố vớt vát chút lợi nhỏ nhoi còn sót lại. Thường dùng để chê cách sống chắt bóp, tham lam hoặc xoay xở trong cảnh thiếu thốn.
English explanation
Refers to extreme stinginess or poverty, where one tries to salvage even the tiniest leftover benefit. It is often used critically for mean, grasping behavior or for scraping by in severe want.